Thứ nhất là Môngpơra, thứ nhì thằng Sét, thứ ba Táctà
Direct English translation
First is Montparra, second the fellow Set, third Tacta.
Giải thích tiếng Việt
Dùng để ca ngợi hoặc xếp hạng những người nổi tiếng về tài năng, sức mạnh hay sự xuất chúng theo lối nói cường điệu, hài hước. Thường được nói khi muốn tôn một người lên hàng đầu trong một nhóm rất giỏi.
English explanation
Used to praise or rank outstanding figures in an exaggerated, humorous way. It is often said when placing someone at the very top among a group of exceptionally capable or formidable people.